Abstract
This essay contends that Joyce's two uses of the Anglicized Gaelic word "pishogue" (in Gaelic, piseog) in Ulysses are a mistake and that the correct term would have been the similar but distinct Gaelic word "piteog." In support of this claim, I examine the contexts in which the word occurs, other common or recorded uses of "pishogue," and the French translation of Ulysses, on which Joyce collaborated.
Original language | English (Ireland) |
---|---|
Pages (from-to) | 383-393 |
Number of pages | 11 |
Journal | James Joyce Quarterly |
Volume | 47 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2010 |
Keywords
- James Joyce
- Ulysses
- Irish Literature